| Beginning
again
Apparently,
up until the middle ages, the custom of reading the entire
Torah in the course of a year was not firmly established throughout
the Jewish world. There are collections of sermons in the
ancient rabbinic literature that are based on a sequence of
over 150 Torah readings; in other words, the Torah was divided
into smaller portions, read weekly over three years. This
was the custom in Eretz Yisrael. In Babylonia, the
procedure that developed was to divide the Torah into 52 portions
and complete the whole reading in one year. We can see from
the Rambam's comment in the 12th century that the Babylonian
custom was almost -- though not quite -- universal
by then:
The prevalent custom among
all Israel is to complete the reading of the Torah in one
year. It is begun on the Sabbath after Sukkot, when the
portion beginning with "In the beginning" is
read... and so on until the entire Torah is completed
on Sukkot. Some complete the reading of the Torah in three
years, but this is not the prevalent custom.
-Mishneh Torah, laws of prayer, 13:1
What we
call Simchat Torah is not mentioned in the Bible or the Talmud,
and seems to have originated at around the time that the yearly
cycle of readings became universal. The Bible does command,
of course, the observance of the day after the end of Sukkot
as a holiday, but with no particular behaviors other than
abstaining from work, and bringing certain sacrifices (Leviticus
23:33-36). This day, Shemini Atzeret, is kind of an orphan
holiday -- attached to Sukkot, but without the lulav,
etrog, or sukkah. In the Diaspora, Shemini Atzeret, like the
first day of Sukkot, was observed for two days, due to the
tradition of uncertainty about its exact date. And if Shemini
Atzeret was an orphan -- how much the more so was the
second day of Shemini Atzeret. And so, sometime around 1000
C.E., the second day of Shemini Atzeret got the added meaning
of a celebration of the re-starting of the Torah cycle, which
occurred on the following Shabbat. Some poems were added to
the liturgy, and a procession with the Torah scrolls, and
the custom of reading both the end of Deuteronomy and the
beginning of Genesis. Thus, not only is the annual re-starting
of the Torah reading a Diaspora custom, but the holiday celebrating
it has a strong Diaspora nature as well -- occurring
on a day that in Eretz Yisrael is of no halachic
significance (second days of festivals are not observed in
Israel).
Over the
years various customs were added to emphasize our love for
the Torah and the importance of reading it. For example, the
custom of reading the portion over and over again until every
member of the congregation has had a chance to be called up
for an aliyah; or of a special aliyah for
all the children; or the Hasidic custom of dancing with the
Torah scrolls with great fervor long into the night. Most
of us have probably already forgotten that in the 1960s, Simchat
Torah became a remarkable public celebration of Jewish identity
among the Jews of the Soviet Union, a powerful symbol of their
longing for and pride in the Jewish tradition.
In Israel
today, Simchat Torah is observed on the one and only day of
Shemini Atzeret. Hasidic-style dancing is widespread, at all
kinds of synagogues. However, for most people it is just another
day of Sukkot vacation. In many towns, the night after Simchat
Torah public celebrations are held -- simulations of Simchat
Torah dancing and singing, but with professional musicians
and electronic amplification. These are called "hakafot
shniyot" (second processions) -- in other words, "reruns"
of Simchat Torah, designed to allow the public to enjoy the
holiday without any of the restrictions or accoutrements of
religion. These public festivals are usually popular and crowded.
This day's odyssey has been remarkable -- from Diaspora religious
observance to Israeli secular festival. It is a classic case
study in the re-valuation of Jewish tradition in the Jewish
state. It will be interesting to check on its status in another
few generations.
A
correction to last week's Galillee Diary: the text was "100,000
Israelis were expected to cross the border into Egypt."
It should have read 15,000 Israelis....
For further
Learning: ARZA Web site
For
more information and recommended reading go to:
URJ Press. |
|